Библиограф - зарубежные авторы. Выпуск 119

29c45b86

От издателей к читателям


Издательство "Пупкин и микроба" приветствует всех сюда пришедших.
Предлагаем вашему вниманию Выпуск 119 из серии "Библиограф - зарубежные авторы."

Уважаемые мамзельки, мадамки и ихние мужики - вы пришли на офигительно полезный сайт про книжки. Книжки зарубежных от нас поэтов, драматургов, писателей и всех кто таковым себя почему-то считал (пусть и с ошибками).
Здесь публикуются фрагменты ихних творений. Cсылки для бесплатного скачивания полных версий представленных книг располагаются в начале каждой главы

Глава 237. Шелби Ф. - Шеффилд Ч.

В этой главе опубликовано


Шелдон Сидни - Лицо Без Маски
Высокий худощавый человек в желтом макинтоше свернул на Лексингтон-авеню и смешался с прохожими. Он шел довольно быстро, хотя и не так поспешно, как другие пешеходы, спасавшиеся он холода.

Шел с высоко поднятой головой, занятый собственными мыслями, и казалось, не заметил, как на него кто-то наскочил. Наконец-то покинув чистилище, в котором его так долго держали, он направлялся домой, чтобы сказать Мэри: все позади, их ждет прекрасное будущее, ни облачка на горизонте.

И представил себе, как озарится ее лицо. На углу 59-й улицы желтый светофор переключился на красный, и человек остановился посреди нетерпеливой толпы. В нескольких футах поодаль возле большой кружки стоял Санта-Клаус из Армии Спасения.

Человек нащупал в кармане несколько монеток и бросил в кружку - на счастье. И в это мгновение кто-то ткнул его в спину. Удар был жалящий, сотрясший все тело.

Наверное, какой-нибудь забулдыга, принявший по случаю праздника, вздумал заявить о своем дружеском к нему расположении. Или Брюс Бойд. Брюс никогда не мог рассчитать свою силу и еще не отделался от мальчишеской привычки мучить его. Хотя Брюса человек не видел больше года.

Он хотел обернуться и взглянуть на обидчика, но тут колени его начали подкашиваться. Тело медленно оседало на тротуар, причем он видел это как бы со стороны. Затем почувствовал в спине острое, все шире расползающееся жжение.

Дыхание перехватило. Перед глазами поплыли туфли, ботинки, сапожки, словно живущие собственной жизнью. Немела щека на обледеневшем асфальте. Он знал, что не должен здесь лежать.

Решил позвать на помощь, открыл рот, и... на подтаявший снег хлынул горячий красный поток. Оцепенев от потрясения, он провожал взглядом дымящийся ручеек, потекший в сточную канаву. Боль нарастала, но это пустяки, у него ведь добрые вести.

Он свободен. Он скажет Мэри, что совсем освободился. И прикрыл глаза, ощутив резь от нестерпимой небесной белизны.

Подмораживало, но ему уже было все равно.
Глава 2
Кэрол Робертс услышала, как открылась и закрылась дверь приемной, вошли мужчины, и даже не взглянув на них, нутром почуяла, кто они такие. Их было двое. Первому лет сорок пять.

Здоровенный "папочка", более шести футов ростом, сплошные мускулы. Массивная голова, глубоко посаженные голубовато-серые глаза и жестко очерченные губы. Второй помоложе, с нежными чертами лица.

Глаза карие, взгляд живой. Вроде совсем разные мужики, а все же, как показалось Кэрол, могли бы быть однояйцовыми близнецами. Конечно, полицейские, подсказало чутье.
Мужчины направились прямо к ее столу, и она почувствовала, как под мышками побежали капельки пота, - тут никакой дезодорант не спасет. Мысли лихорадочно проносились в голове: чего они явились, какую оплошность она допустила?
Чик? Господи, он уже полгода не попадал в передряги. С той самой ночи, когда сделал ей предложение и пообещал уйти из банды.

Брат Сэмми? Он служил в ВВС, на другом конце света, и вряд ли эти "папочки" стали извещать ее, если бы с ним что-нибудь случилось. Нет, они пришли арестовать ее. Ведь у нее в сумочке травка, небось, настучал какой-нибудь ублюдок.

Но почему их двое?
Кэрол уговаривала себя: "Они не посмеют тронуть. Я уже не та безропотная шлюшка из Гарлема, над которой можно измываться. Я секретарша одного из самых крупных психоаналитиков в стране".
- Чем могу быть полезна? - спросила она подчеркнуто безразличным тоном.
В этот момент старший детектив заметил расползающееся пятно пота на ее платье.




Шекспир Уильям - Генрих Vi (Часть 3)
Шекспир Уильям - Генрих Viii
Шекспир Уильям - Два Веронца
Шекспир Уильям - Два Знатных Родича
Шекспир Уильям - Двенадцатая Ночь, Или Что Угодно
Шекспир Уильям - Жалобы Влюбленной
Шекспир Уильям - Завещание
Шекспир Уильям - Зимняя Сказка
Шекспир Уильям - Как Вам Это Понравится
Шекспир Уильям - Комедия Ошибок
Шекспир Уильям - Конец - Делу Венец (2)
Шекспир Уильям - Кориолан
Шекспир Уильям - Король Иоанн
Шекспир Уильям - Король Лир (Пер. Б. Пастернака)
Шекспир Уильям - Король Лир
Шекспир Уильям - Король Ричард Iii
Шекспир Уильям - Лукреция
Шекспир Уильям - Макбет (Пер. Б.Пастернака)
Шекспир Уильям - Макбет
Шекспир Уильям - Мера За Меру
Шекспир Уильям - Много Шума Из Ничего
Шекспир Уильям - Монолог Быть Или Не Быть В Русских Переводах Xix-Xx Вв.
Шекспир Уильям - О Полном Собрании Сочинений В 8 Томах
Шекспир Уильям - Отелло (Пер. Б.Пастернака)
Шекспир Уильям - Отелло
Шекспир Уильям - Перикл
Шекспир Уильям - Песни Для Музыки
Шекспир Уильям - Поэмы
Шекспир Уильям - Разные Стихотворения В Переводе С Я Маршака
Шекспир Уильям - Ричард Ii
Шекспир Уильям - Ричард Iii
Шекспир Уильям - Ромео И Джульетта
Шекспир Уильям - Санэты (На Белорусском Языке)
Шекспир Уильям - Сон В Иванову Ночь
Шекспир Уильям - Сон В Летнюю Ночь
Шекспир Уильям - Сонеты (2)
Шекспир Уильям - Сонеты И Стихи
Шекспир Уильям - Сонеты
Шекспир Уильям - Страстный Пилигрим
Шекспир Уильям - Тимон Афинский
Шекспир Уильям - Тит Андроник
Шекспир Уильям - Троил И Крессида
Шекспир Уильям - Укрощение Строптивой
Шекспир Уильям - Феникс И Голубка
Шекспир Уильям - Цимбелин
Шекспир Уильям - Шекспировские Чтения, 1976
Шекспир Уильям - Шекспировские Чтения, 1977
Шекспир Уильям - Шекспировские Чтения, 1978
Шекспир Уильям - Эдуард Iii
Шекспир Уильям - Юлий Цезарь
Шелби Филип - Дни Барабанного Боя
Шелвис Джилл - Не Везет Так Не Везет
Шелдон Мэри - Каролин И Каро
Шелдон Сидни - Гнев Ангелов
Шелдон Сидни - Гнев Ангелов1
Шелдон Сидни - Гнев Ангелов2
Шелдон Сидни - Если Завтра Наступит
Шелдон Сидни - Если Наступит Завтра
Шелдон Сидни - Звезды Сияют С Небес
Шелдон Сидни - Звёзды Сияют С Небес
Шелдон Сидни - Интриганка
Шелдон Сидни - Конец Света
Шелдон Сидни - Конец Света1
Шелдон Сидни - Конец Света2
Шелдон Сидни - Лицо Без Маски
Шелдон Сидни - Мельницы Богов
Шелдон Сидни - Незнакомец В Зеркале
Шелдон Сидни - Ничто Не Вечно
Шелдон Сидни - Оборотная Сторона Полуночи
Шелдон Сидни - Оборотная Сторона Полуночи1
Шелдон Сидни - Оборотная Сторона Полуночи2
Шелдон Сидни - Пески Времени
Шелдон Сидни - Полночные Воспоминания
Шелдон Сидни - Полночные Восспоминания
Шелдон Сидни - Расколотые Сны
Шелдон Сидни - Рухнувшие Небеса
Шелдон Сидни - Сорвать Маску
Шелдон Сидни - Тонкий Расчет
Шелдон Сидни - Ты Боишься Темноты
Шелдон Сидни - Узы Крови
Шелдон Сидни - Утро День Ночь
Шелдон Сидни - Утро, День, Ночь
Шеленшмидт И - У Камина
Шелл Леона - Код Соблазна
Шеллабарджер Сэмюэл - Рыцарь Короля
Шелленберг Вальтер - Лабиринт
Шелленберг Вальтер - Мемуары [Лабиринт]
Шелли Летиция - Победа Кейт Джордан
Шелли Мери - Две Тысячи Сорок Восьмой
Шелли Мери - Паутина
Шелли Мэри - Голос
Шелли Мэри - Франкенштейн, Или Современный Прометей
Шелли Перси - Вершы (На Белорусском Языке)
Шелли Перси - Как Перестать Программировать И Начать Жить
Шелли Перси - Новое Платье Королевы
Шелли Перси - О Жизни
Шелли Перси - О Любви
Шелли Перси - Стихи Любви И Восторга
Шелтон Лори - Ночь Короче Дня
Шеневьер Ив Мабен - Турако - Птица Печали
Шенисс Клод - Конфликт Законов
Шеннон Маккена - Стоя В Тени
Шенфельд Говард - Чисто Логическим Путем
Шепард Люциус - Валентинка
Шепард Люциус - Голос Ветра В Мадакете
Шепард Люциус - Голос Ветра В Мадакете
Шепард Люциус - Жизнь Во Время Войны
Шепард Люциус - За Черту И Дальше
Шепард Люциус - Закат Луизианы
Шепард Люциус - Знаток Тюрьмы
Шепард Люциус - Золотая Кровь
Шепард Люциус - Кольт Полковника Резерфорда
Шепард Люциус - Красавица Дочь Добытчика Чешуи
Шепард Люциус - Мушка
Шепард Люциус - Ночь Белого Духа
Шепард Люциус - Отец Камней
Шепард Люциус - Охотник На Ягуаров
Шепард Люциус - Сказание О Драконе 1
Шепард Люциус - Сказание О Драконе 2
Шепард Люциус - Человек, Раскрасивший Дракона Гриауля
Шепард Люциус - Ягуар
Шепард Сэм - Фонсик И Терминаторы
Шеппард Франческа - Первый Шаг
Шервуд Валери - В Сладком Плену
Шервуд Валери - Песня Ветра
Шервуд Валери - Я Тебя Найду
Шервуд Том - Приключенческая Сага Тома Шервуда 1
Шервуд Том - Приключенческая Сага Тома Шервуда 2
Шервуд Том - Приключенческая Сага Тома Шервуда 3
Шерилл Джон & Шерилл Элизабет - Брат Андрей, 'божий Контрабандист'
Шерман Жозефа - Партия В Мехен
Шерман Фредерик - Война На Тихом Океане. Авианосцы В Бою (С Иллюстрациями)
Шерред Томас - Неоцененная Попытка
Шерред Томас - Попытка
Шерред Томас - Щедрость
Шеррил Сьюзен - Воскрешая Надежду
Шерф Вальтер - Акулы
Шессе Жак - Исповедь Пастора Бюрга
Шессе Жак - Людоед
Шессе Жак - Сон О Вольтере
Шетцинг Франк - Стая
Шефер Джек - Джейкоб
Шефер Джек - Каньон
Шефер Джек - Ку Длинного Копья
Шефер Джек - Пятый
Шефер Джек - Шейн
Шефнер Лора - Игра В Супружество
Шеффилд Чарльз - Великая Война 1 (Холоднее Льда)
Шеффилд Чарльз - Великая Война 2 (Темнее Дня)
Шеффилд Чарльз - Вселенная Наследия

Продолжение главы 237


Глава 238. Ши М. - Шоу Б.

В этой главе опубликовано


Шиллер Донат - Зло Пирамид
Началом моего сумасшествия стали две блондинки с большими сиськами
дружно марширующие в сторону пирамиды.
Собственно говоря, уже и сама пирамида была идиотизмом. Конечно
странным было не то, что она была пирамидой, и не то, что стояла она в
песках Египта, для пирамид это естественное занятие. Идиотизмом было мое
присутствие у подножия этой пирамиды. Ну что мне делать в этом чертовом
Египте, в тапочках, пижаме, с недопитым стаканом чая в руке.
А тут еще и блондинки. Грудастые, загорелые, в обтягивающих зеленых
костюмах. Ба! Еще у них есть пробковые шлемы и лопаты.
- Привет!
Еще и здороваются.
- Я Мэри, а это Джейн!
Эту зовут Мэри, а эту - Джейн
- Мы Археологи.
Ну это сразу ясно - археологи.
- Мы хотим исследовать Проклятую Пирамиду!
И как раз хотят исследовать... черт!
- Ка... какую пирамиду, - наконец-то ко мне вернулся голос, кажется я
прихожу в себя.
- Проклятую. Это та пирамида, у подножия которой ты стоишь, дурашка.
Замечательно. Теперь я еще и дурашка.
- Может вы знаете, откуда я здесь взялся? Минуту назад я был еще дома
и...
- А ты знаешь, что проклятая пирамида проклята?
Нет, откуда. Мне ни в жизнь не догадаться.
- Мы хотим заняться здесь археологией. Знаешь, выкопать пару вещичек,
мумию какую-нибудь, или еще что...
- Страшно интересно. Но, знаете ли, мне бы домой вернуться.
- О-хо-хо! А ты знаешь, Бравый Джек говорит, что в этой пирамиде есть
фараон!
Класс. Бравый Джек. Где я?!
- И мы этого фараона того... этого... выкопаем!
Может, если перестать обращать на них внимание, они от меня отстанут?
- Вообще-то нам пора.
Действует.
- Пойдешь с нами?
Нет, не действует.
- Ну пойде-е-ем, чего тебе еще делать?
Например, вернуться домой и снять чайник с плиты.
- Это будет приключение! Шикарная забава!
Ну, понятно, выкопаю себе пару забинтованных старичков из пирамиды.
Кайф.
Здорово. Я появляюсь как гром среди ясного неба в чертовом Египте
возле дурацкой Проклятой Пирамиды с двумя идиотками-археологами, не
умеющими говорить нормально. Что бы вы сделали на моем месте?
Я полез с ними в эту пирамиду...
- Привет! Я Бравый Джек, шеф археологов!
Еще один кретин. Куда катится этот мир?
Бравый Джек был одет в такой же зеленый костюм, как и блондинки, с
той только разницей, что девушки замечательно выглядели в этих тесных
тряпочках. Он отложил небольшую лопатку, которой ковырялся в земле и
подошел ко мне, протянув руку для приветствия. Я проигнорировал его.
- Мы ищем мумию фараона Тотенхамуса, знаешь такого?
- Не было такого фараона, - это-то я еще помнил со школы.
Блондинки захохотали. Бравый Джек снисходительно посмотрел на меня.
Не нравится мне, когда на меня так смотрят.
- Извини, приятель, но это мы - профессоры-археологи.
Профессоры. Ясненько. Очень приятно. А я пекинес.
- Посмотри, - Бравый Джек махнул рукой в сторону стены испещренной
иероглифами, - здесь написано, что эта пирамида - гробница Тотенхамуса. А
дальше пишут про проклятие.
Мне показалось? Что это было? Этот звук? Орган? В пирамиде?
- Вы слышали? - Спросил я у блондинок. Джека, как я говорил, я решил
игнорировать.
- Что?
- Этот звук, такой... странный? После того как он сказал "проклятие".
Ну вот, опять. Орган.
- Проклятие?
Точно орган. Что здесь, церковная служба?
- Проклятие говорит, что входящий в пирамиду умрет страшной смертью
от рук ТКУВВП, - Бравый Джек продолжал говорить, а в моих ушах звучал
орган.
- ТКУВВП?
- "Тот Кто Убивает Входящих В Пирамиду", естественно


Шеффилд Чарльз - Вселенная Наследия 1
Шеффилд Чарльз - Вселенная Наследия 2
Шеффилд Чарльз - Вселенная Наследия 3
Шеффилд Чарльз - Вселенная Наследия 4
Шеффилд Чарльз - Вселенная Наследия 5
Шеффилд Чарльз - Выход За Пределы (Вселенная Наследия 3)
Шеффилд Чарльз - Выход За Пределы
Шеффилд Чарльз - Двойная Спираль В Небеса
Шеффилд Чарльз - Единение Разумов 1
Шеффилд Чарльз - Единение Разумов 2
Шеффилд Чарльз - Классически Квантованный Кошмар
Шеффилд Чарльз - Летний Прилив
Шеффилд Чарльз - Небесные Сферы
Шеффилд Чарльз - Неподражаемый Доктор Дарвин
Шеффилд Чарльз - Объединенные Разумом
Шеффилд Чарльз - Расхождение
Шеффилд Чарльз - Сверхскорость Рассказ
Шеффилд Чарльз - Сверхскорость
Шеффилд Чарльз - Схождение (Вселенная Наследия 4)
Шеффилд Чарльз - Схождение
Шеффилд Чарльз - Темнее Дня
Шеффилд Чарльз - Холоднее Льда
Ши Майкл - Ниффт Проныра 1
Ши Майкл - Ниффт Проныра 5
Ши Майкл - Ниффт Проныра 6
Ши Най-Ань - Речные Заводи 1
Ши Най-Ань - Речные Заводи 2
Ши Роберт - Монах - Время Драконов
Ши Роберт - Монах 1
Ши Роберт - Монах 2
Ши Роберт - Монах 3
Ши Роберт - Монах Время Драконов
Ши Роберт - Монах Последний Зиндзя
Шилдс Марта - Ангел С Синими Глазами
Шилдс Марта - Верю Тебе
Шилдс Марта - Мой Дом Там, Где Любимый
Шилдс Марта - Поверить В Счастье
Шиллер Донат - Зло Пирамид
Шиллер Фридрих - Коварство И Любовь
Шиллер Фридрих - Разбойники
Шиллер Фридрих - Стихи
Шиллер Фридрих - Цитаты
Шилликот Зеб - Джаг 1 (Хищник Джаг)
Шилликот Зеб - Джаг 2 (Ошейник Позора)
ШИЛЬБЕРГЕР Фридрих - Карл Бенц. На Заре Автомобилестроения. Биография
ШИЛЬБЕРГЕР Фридрих - Карл Бенц
Шильф Вольфганг - Левый
Шимборская Вислава - Стихи
Ширас Вильма - Дети Атома
Ширер Уильям - Взлет И Падение Третьего Рейха (Том 1)
Ширер Уильям - Взлет И Падение Третьего Рейха (Том 2)
Ширли Джон - Барбара
Ширли Джон - И Пришел Город
Ширрефс Гордон - Поезд Из Ганхилла
Ширрефс Гордон - Поезд Из Ган-Хилла
Ширянов Баян - Верховный Пилотаж
Ширянов Баян - Низший Пилотаж
Ширянов Баян - Срединный Пилотаж
Шихи Гейл - Возрастные Кризисы
Шкворецкой Йозеф - Бас-Саксофон
Шкловер Марк - Стихи На Одну Букву. (Абстишки)
Шкловер Марк - Судьба Сельского Сироты
Шклярский Альфред - Золото Черных Гор 1
Шклярский Альфред - Золото Черных Гор 2
Шклярский Альфред - Золото Черных Гор 3
Шклярский Альфред - Приключения Томека 1
Шклярский Альфред - Приключения Томека 2
Шклярский Альфред - Приключения Томека 3
Шклярский Альфред - Приключения Томека 4
Шклярский Альфред - Приключения Томека 5
Шклярский Альфред - Приключения Томека 6
Шклярский Альфред - Приключения Томека 7
Шклярский Альфред - Приключения Томека 8
Шклярский Альфред - Приключения Томека 9
Шлинк Бернхард - Чтец
Шмидт Арно - Гадир, Или Познай Самого Себя
Шмидт Пауль - Переводчик Гитлера
Шмитт Эрик Эмманюэль - Дети Ноя
Шмитт Эрик Эмманюэль - Евангелие От Пилата
Шмитт Эрик Эмманюэль - Мсье Ибрагим И Цветы Корана
Шмитт Эрик Эмманюэль - Оскар И Розовая Дама
Шмитт Эрик Эмманюэль - Распутник
Шмитт Эрик Эмманюэль - Секта Эгоистов
Шмиц Джеймс - Ведьмы Карреса
Шмиц Джеймс - Дедушка
Шмиц Джеймс - Мы Не Хотим Проблем
Шмиц Джеймс - Призрак
Шмиц Джеймс - Сбалансированная Экология
Шмиц Джеймс - Центр Вселенной 1
Шнайдер Питер - О Сосисках, Без Сомнения
Шнейдер Рольф - Защитительная Речь
Шницлер Артур - Жена Мудреца (Новеллы И Повести)
Шнурре Вольфдитрих - Героиня
Шнурре Вольфдитрих - Когда Отцовы Усы Еще Были Рыжими
Шнурре Вольфдитрих - Красная Гвоздика
Шнурре Вольфдитрих - Мечта, А Не Ребенок
Шнурре Вольфдитрих - Поворот Назад
Шо Рубоко - Эротические Танки
Шоав Тимур - Песни
Шолян Антун - Итоги Опроса
Шолян Антун - Семейный Ужин
Шомбургк Ганс - Дикая Африка
Шопенгауэр Артур - Афоризмы Житейской Мудрости
Шопенгауэр Артур - Введение В Философию
Шопенгауэр Артур - О Ничтожестве И Горестях Жизни
Шопенгауэр Артур - Об Университетской Философии
Шопенгауэр Артур - Смерть И Ее Отношение К Неразрушимости Нашего Существа
Шор Вильма - Бюллетень Совета Попечителей Института Изучения Будущего В Г Мармуте, Массачусетс
Шор Вильма - Интервью
Шорп С - Шпага Флибустьера
Шорп Сэм - Шпага Флибустьера
Шоссинан-Ногаре Ги - Повседневная Жизнь Жен И Возлюбленных Французских Королей
Шостром Эверетт - Анти-Карнеги
Шоу Бернард - Андрокл И Лев
Шоу Бернард - Аннаянска, Сумасбродная Великая Княжна
Шоу Бернард - Великая Екатерина
Шоу Бернард - Воскресный День Среди Холмов Суррея
Шоу Бернард - Дом, Где Разбиваются Сердца
Шоу Бернард - Другой Остров Джона Булля
Шоу Бернард - Инка Перусалемский
Шоу Бернард - Карьера Одного Борца
Шоу Бернард - Лечение Музыкой
Шоу Бернард - Новая Игра - Воздушный Футбол
Шоу Бернард - Обращение Капитана Брасбаунда
Шоу Бернард - Огастес Выполняет Свой Долг
Шоу Бернард - О'флаэрти, Кавалер Ордена Виктории
Шоу Бернард - Охваченные Страстью
Шоу Бернард - Первая Пьеса Фанни
Шоу Бернард - Пигмалион
Шоу Бернард - Святая Иоанна
Шоу Бернард - Серенада
Шоу Бернард - Смуглая Леди Сонетов
Шоу Бернард - Тайна Костюмерной
Шоу Бернард - Три Пьесы Для Пуритан
Шоу Бернард - Ученик Дьявола
Шоу Бернард - Цезарь И Клеопатра
Шоу Бернард - Человек И Сверхчеловек
Шоу Боб - Амфитеатр
Шоу Боб - Астронавты В Лохмотьях
Шоу Боб - Беглые Планеты
Шоу Боб - Бесстрашный Капитан Эвмук
Шоу Боб - Бесстрашный Капитан Эмвук
Шоу Боб - В Двух Лицах
Шоу Боб - В Отеле Новый Путь
Шоу Боб - В Отеле 'новый Путь'
Шоу Боб - Венок Из Звезд
Шоу Боб - Венок Из Звезд
Шоу Боб - Венок Из Звёзд
Шоу Боб - Выбери Себе Вселенную
Шоу Боб - Головокружение

Продолжение главы 238